Whats going on in backstages

Hay cosas que se nos escapan al ojo en las semanas de la moda. La cara B de los desfiles, aquello que queda relegado a la parte trasera de las pasarelas. Éstas son algunas de las anécdotas más curiosas de lo que ocurre entre bambalinas:
(There are things that escape our eye on the fashion weeks. The flip side of the parade, what is relegated to the back of the catwalk. These are some anecdotes of what happens behind the scenes:)



Hay firmas que prohíben el uso del teléfono móvil en el backstage y sobretodo, „tuitear“ o difundir fotos del interior o de los diseños a través de las redes sociales, un ejemploViktor & Rolf
(There are firms that forbid the use of mobile phones in the backstage, and above all, tweet or share pictures of the inside or post any info on social networks, for example Viktor & Rolf )



Lo habitual es que cada diseñador, tenga un „draft“ con imágenes de cada modelo, el diseño que ésta va a lucir y el orden en el que deben salir a escena.

En el desfile de Jason Wu, por ejemplo, los distintos looks de belleza se fotografían desde varios ángulos

(Normally, each designer has a draft with pictures of each model, the outfit she’ll wear and in wich order they will parade down the catwalk)




En el backstage de Lacoste encontramos un croquis del recorrido a seguir en el desfile
(At Lacoste’s backstage we find a sketch of the route to follow in the catwalk)


En el de Paco Rabanne en París, al igual que en muchos, son necesarios arreglos de última hora, en este caso, en uno de los cinturones metálicos 
(In Paco Rabbane’s, as happens in many others, some late arrangements are required. In this case, fixing a metal belt)

Los números de los tacones son…los que son. Muchas modelos deben desfilar con calzado que no corresponde a su número de pie. Para ello, hay que ultimar trucos para que las modelos no se resbalen
(The shoe sizes are the ones they are. So many models have to wear shoe sizes that dont correspond them. To face this, they use different tricks to avoid slipping while they walk on the runway)



En el backstage de Gucci todas las modelos llevan la misma bata
(At Gucci’s backstage all models wear teh same coat)



 Uno, dos, tres…en ocasiones se necesitan hasta cuatro peluqueros para una misma modelo. El ritmo de los backstages de las grandes semanas de la moda es frenético. Se corre contrarreloj, por lo que, generalmente, se precisa la intervención de varias manos para estar a punto 

(One, two, three…sometimes they even need several hairdressers for a single model. The pace of the backstage of the major fashion weeks is frantic. Sometimes they need the intervention of several people).



Y mientras…algunas aprovechan para comer…
(In the meanwhile…some take the opportunity to eat…)



…leer…
(…read…)



…o matar el tiempo garabateando, como en el backstage de Kenzo
(…or pass the time doodling, as seen in Kenzo’s backstage)


Y luego, el resultado final es este:
(And in the end, the result is this:)







1 Comment

  • Antworten März 9, 2012

    g e m s

    Exacto!!! haha era Greg Laswell!
    Muchísimas gracias por el comentario, me anima a seguir con el blog, ya que algunas veces me da mucha pereza de escribir!
    Me ha parecido super interesante esta entrada de detrás del backstage! ayy… que vida las de las modelos!…
    mua!

Leave a Reply